segunda-feira, 27 de março de 2017

Stelutis Alpinis - A Canção





“Se vieres nas montanhas,
Onde eu fui sepultado,
Lá no chão existem estrelas,
O meu sangue as regou.
Uma cruz marca o local,
Esculpida sobre a pedra.
Com as Estrelas nasce a relva,
Sob elas durmo em paz.
Colha, colha uma estrela.
Recordando nosso amor.
Tu darás um leve beijo.
E entre os seios guardaras.
Quando em casa, só, estiveres.
E no coração rezar.
Meu espirito te achara
Eu  a Estrela e você. “














Stelutis Alpinis

Stelle Alpine
Estrela Alpina ( Edelweiss)
Se tu vens cá su ta’cretis,

Se viene quassù tra le roce,
Se você vier aqui em cima, no alto da montanha, nos rochedos,
(se vieres nas montanhas)
Lá che lôr mi àn soterât,

Lá dove mi hanno sepolto,
Lá onde me sepultaram,
(onde eu fui sepultado)
Al è um splaç plen di stelutis :

C’è uno spiazzo pieno di stelle alpine :
Existe um lugar cheio de “Estrelas Alpinas” :
(Lá no chão existem  estrelas)
Dal miò sanc ‘ è stat bagnât.

Dal mio sangue è stato bagnato.
Elas foram banhadas pelo meu  sangue.
(o meu sangue as regou)
Par segnâl une crosute

Come segno una piccolo croce
Marcando o lugar existe uma pequena cruz
(uma cruz marca o local)
E scolpide li tal cret :

É scolpita li nella roccia :
Ela está esculpida na rocha:
(esculpida sobre a pedra)
Fra chês stelis nâs l’ arbute,

Fra quelle stelle nasce l’ erbetta,
Junto as “Estrelas Alpinas” nasce a relva,
(com  as estrelas nasce a relva)
Sot di lôr jo duâr cuiet.

Sotto a loro dormo sereno.
Debaixo delas eu durmo sereno.
( sob elas, durmo em paz)
Cjol su, cjol une stelute :

Cogli, Cogli una piccolo stella :
Colha, colha uma pequena  Estrela :
(Colha colha uma estrela)
Jê a ricuarde il nestri bem.

A recordo del nostro amore.
Para recordar o  nosso amor.
(Recordando   nosso amor)
Tu i darás ‘ ne bussadute,

Dalle um bacetto,
Dá lhe um leve beijo,
(Tu darás um leve beijo)
E po platile tal sem.

E poi nascondila in seno.
E depois a esconda entre os seus seios.
(E entre os seios  guardaras )
Cuant che cjase tu sês sole

Quando a casa sei da sola
Quando em casa estiveres sozinha
(Quando em casa só, estiveres.)
E di cuor tu preis par me,

E di cuore preghi per me,
E no coração rezares por mim,
(E n o coração rezar)
Il miò spirt ator ti svole:

Il mio spirito ti aleggia intorno
O meu espirito voara suavemente  até você
(Meu espirito te achara)
Jo e la stele sin cun te.
Io e la stella siamo com te.
Eu e a Estrela estaremos com você.
(eu e a estrela  e voce)





Nenhum comentário:

Postar um comentário

Porque Coelhos e Ovos São Símbolos da Páscoa?

            ( Por: Dóris Bonini) Existem muitas explicações sobre "ovos" e "coelhos" como símbolos da Páscoa mas,  para ...